-
1 achte
áchte num1. восьмо́йhé ute ist der a chte Nové mber — сего́дня восьмо́е ноября́
2. разг. см. acht -
2 achte auf das Kind!
кол.числ. -
3 das achte Mal
арт.общ. восьмой раз -
4 ich achte es für das beste weiterzugehen
мест.общ. я думаю, что лучше всего идти дальшеУниверсальный немецко-русский словарь > ich achte es für das beste weiterzugehen
-
5 zweite
-
6 fünfte
fǘnfte numпя́тый; см. achte -
7 zweite
zwéite numвторо́й; см. achte◇das ist ihm zur zwé iten Natú r gewó rden — э́то ста́ло его́ второ́й нату́рой
er hat geá rbeitet wie kein zwé iter — он стара́лся бо́льше всех
-
8 achten
1. vter achtete das Geld nicht — деньги не имели для него ценыdas Gesetz achten — уважать ( соблюдать) законsein Leben nicht achten — не дорожить жизньюetw. für gut achten — считать что-л. за благоetw. für eine Ehre achten — считать что-л. честью ( для себя)etw. für nichts achten — не придавать значения чему-л.ich achte es für das beste weiterzugehen — я думаю, что лучше всего идти дальшеer achtete nichts — он не обращал внимания ни на что, ему всё было нипочёмer achtete nicht Sturm und Regen ( weder Sturm noch Regen) — ему и дождь и буря были нипочём••2. vi1) ( auf A) обращать внимание (на что-л., на кого-л.), принимать во внимание (что-л.); внимательно следить (за чем-л.); присматривать (за кем-л.)auf j-n, auf j-s Worte achten — прислушиваться к кому-л.auf die Umstände achten — учитывать обстоятельстваauf den Weg achten — внимательно следить за дорогой (напр. о водителе машины)3. (nach D) (sich)уст. диал. руководствоваться (чем-л.); следовать (кому-л.) -
9 achten
er achtete das Geld nicht де́ньги не име́ли для него́ цены́das Gesetz achten уважа́ть зако́н; соблюда́ть зако́нsein Leben nicht achten не дорожи́ть жи́зньюich achte Ihren Standpunkt я с уваже́нием отношу́сь к ва́шей то́чке зре́нияetw. für gut achten счита́ть (что-л.) за бла́гоetw. für eine Ehre achten счита́ть (что-л.) че́стью (для себя́)etw. für nichts achten не придава́ть значе́ния (чему́-л.)ich achte es für das beste weiterzugehen я ду́маю, что лу́чше всего́ идти́ да́льшеsich glücklich achten счита́ть себя́ счастли́вымachten обраща́ть внима́ние (на что-л.), счита́ться (с чем-л.)er achtete nichts он не обраща́л внима́ния ни на что, ему́ все бы́ло нипочемer achtete keine Gefahr он не обраща́л внима́ния на опа́сность, он пренебрега́л опа́сностьюer achtete nicht Sturm und Regen ему́ и дождь и бу́ря бы́ли нипочемer achtete nicht weder Sturm noch Regen ему́ и дождь и бу́ря бы́ли нипочемeiner acht's, was macht's? посл. соба́ка ла́ет, ве́тер но́ситachten II vi (auf A) обраща́ть внима́ние (на что-л., на кого́-л.), принима́ть во внима́ние (что-л.); внима́тельно следи́ть (за чем-л.); присма́тривать (за кем-л.)auf j-n, auf j-s Worte achten прислу́шиваться (к кому́-л.)auf die Umstände achten учи́тывать обстоя́тельстваauf den Weg achten внима́тельно следи́ть за доро́гой (напр., о води́теле маши́ны)achte auf das Kind! присмотри́ за ребё́нком!achten, sich III (nach D) уст. диал. руково́дствоваться (чем-л.); сле́довать (кому-л.) -
10 acht
Iвосемь, восьмероan die acht Bücher, etwa acht Bücher — около восьми книгder 4. Teil von acht — четвертая часть от восьмиdie ersten acht — первые восемь (человек, штук)alle acht fehlten — отсутствовали все восемь (например, мальчиков)acht Meter lang — восьмиметровый, восьмиметровой длины; длиной в восемь метров, восемь метров длинойacht Mann hoch — разг. в количестве восьми человек, ввосьмеромacht Mann stark — воен. в составе ( в количестве) восьми человек, ввосьмеромwir ( unser) sind acht (разг. achte), wir sind unser acht — нас восемь человек, нас восьмероes sind ihrer acht — их восемь человек, их восьмероwir waren unser acht (разг. achte) — нас было восемь, мы были ввосьмеромSie waren zu achten ( zu acht) — их было восемь человек, их было восьмероzu achten, zu acht — ввосьмером, по восемьsie marschieren zu achten — они идут шеренгами по восемь человекunter diesen achten ist kein Verräter — среди этих восьми человек предателя нетeine Famillie von achten — семья из восьми ( в восемь) человекmit achten fahren — ехать на восьмерке ( лошадей)es ist acht (Uhr) — (время) восемь (часов)es ist Punkt ( Schlag) acht — ровно восемь (часов)es ist halb acht — (время) половина восьмогоes geht auf acht — восьмой часes ist (ein) Viertel( auf) acht (Uhr) — (б.ч. ср.-нем.) (время) четверть восьмогоes ist drei Viertel acht — время три четверти восьмого, без четверти восемьgegen acht Uhr — около восьми (часов)nach acht Uhr — (время) четверть девятогоes ist fünf Minuten nach acht Uhr — (время) пять минут девятогоalle acht ( ср.-нем. aller) acht Jahre — каждые восемь лет, раз в восемь летalle acht ( ср.-нем. aller) acht Tage — еженедельно, раз в неделю, каждые восемь дней, раз в восемь днейIn ( binnen) acht Tagen — за неделю, через неделю, на восьмой день ( о будущем)nach acht Tagen — через неделю, на восьмой день ( о прошлом)heute vor acht Tagen — в этот же день на прошлой неделе, ровно( одну) неделю назадacht und eins ist ( macht) neun — восемь плюс один равняется девятиacht mal zwei ist zechzehn — восемью два - шестнадцатьdie Mannschaft gewann acht zu vier — команда выиграла со счетом 8:4.IIaußer acht bleiben — остаться без внимания, оказаться неучтеннымdas blieb außer acht — это не было учтено, об этом забылиetw. (ganz) außer acht lassen — (совсем) упускать что-л. из виду, оставлять что-л. без (всякого) внимания, недоглядеть что-л.etw. in acht nehmen — заботиться о чем-л.., беречь что-л.sich vor etw. (D), vor j-m in acht nehmen — остерегаться, беречься чего-л., кого-л. -
11 ja
1. prtc1) даkommst du mit? - Ja! — ты идёшь со мной( с нами)? - Даja, das waren glückliche Tage — да, это были счастливые дниwollen wir gehen, ja? — давайте, пойдёмa?; o, ja! — о, да!(ei) ja (doch)! — ну конечно же!, а как же!ja, nun wollen wir anfangen! — итак, давайте начнём!ja, das weiß ich nicht — н-да, этого я не знаюja, was mache ich bloß? — ах да, что же это такое я делаю?ja richtig, ich vergaß Ihnen zu sagen... — ах да, я забыл вам сказать...ja so, das ist etwas anderes — ах так, тогда другое делоzu allem ja sagen — во всём ( со всем) соглашаться, всему ( во всём) поддакиватьja und amen zu etw. (D) sagen — разг. давать своё полное согласие на что-л., целиком ( безоговорочно) соглашаться с чем-л., подписаться обеими руками под чем-л.weder ja noch nein sagen — не говорить ни да ни нет, не высказывать определённого мненияist es so? - Ich glaube, ja — это так? - Думаю, что так2) обязательно, непременно, в любом случае; с отрицанием ни в коем случае, толькоschreib mir, damit ich ja im Bilde bin — напиши мне, чтобы я обязательно ( непременно) был в курсе делаdas mußt du ja tun — тебе непременно нужно сделать этоer stellte das Bild so auf, daß ja alle es sehen sollten — он поставил картинку так, чтобы все непременно увидели её3) значитdann ist es ja besser, daß ich hier bleibe — тогда, значит, будет лучше, если я останусь здесь; тогда, значит, мне лучше будет остаться здесьso wäre es ja wahr — так, значит, это правдаdu bist ja schon wieder zurück! — так ты уже вернулся!; вот ты уже и вернулся!4) б. ч. в уступительном значении конечноsie ist ja hübsch, aber nicht klug — она, конечно, хороша собой, но не умнаich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht — конечно, я дам тебе (эту) книгу, но делаю я это без особой охотыer wird ja wohl nicht so dumm sein? — конечно, он не настолько глуп?; надеюсь, он не настолько глуп?das ist ja zum Totlachen! — тут просто умереть можно со смеху!du siehst ja ganz bleich aus — ты просто весь побелел6) а вот и... (выражает осуществление ожидаемого)7) в условных предложениях вообще8) вост.-нем. всё же, всё-таки, однако, тем не менееer hat es ja gesagt — он, однако, сказал это9) мор. есть!2. cj1) ведь, жеwarum sind die Kinder so vergnügt? - Es schneit ja — чему так рады дети? - Ведь идёт снегgedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben — потерпи немного, так ведь будет не всегда2) дажеes ist abwegig, ja grundfalsch — это ошибочно, даже в корне неверноich achte, ja verehre ihn — я уважаю его, даже преклоняюсь перед ним -
12 acht
die Zahlen von eins bis acht чи́сла от едини́цы до восьми́acht Bücher во́семь книгan die acht Bücher, etwa acht Bücher о́коло восьми́ книгder Teil von acht четвё́ртая часть от восьми́die ersten acht пе́рвые во́семь (челове́к, штук)alle acht fehlten отсу́тствовали все во́семь (напр., ма́льчиков)er ist acht (Jahre alt) ему́ во́семь (лет)er wird acht (Jahre alt) ему́ исполня́ется во́семь (лет)acht Meter lang восьмиметро́вый, восьмиметро́вой длины́; длино́й в во́семь ме́тров; во́семь ме́тров длино́йacht Mann hoch разг. в коли́честве восьми́ челове́к, ввосьмеро́мacht Mann stark воен. в соста́ве восьми́ челове́к; в коли́честве восьми́ челове́кwir sind acht, разг. achte нас во́семь челове́к, нас во́сьмероunser sind acht нас во́семь челове́к, нас во́сьмероwir sind unser acht нас во́семь челове́к, нас во́сьмероes sind ihrer acht их во́семь челове́к, их во́сьмероwir waren unser acht, разг. achte нас бы́ло во́семь, мы бы́ли ввосьмеро́мje acht по во́семьsie waren zu achten их бы́ло во́семь челове́к, их бы́ло во́сьмероsie waren zu acht их бы́ло во́семь челове́к, их бы́ло во́сьмероzu achten, zu acht ввосьмеро́м, по во́семьsie marschieren zu achten они́ иду́т шере́нгами по во́семь челове́кunter diesen achten ist kein Verräter среди́ э́тих восьми́ (челове́к) преда́теля нетeine Familie von achten разг. семья́ из восьми́ челове́к; семья́ в во́семь челове́кmit achten fahren е́хать на восьмё́рке (лошаде́й)ich ging mit achten dorthin я с восемью́ други́ми пошё́л туда́, мы вдевятеро́м пошли́ туда́es ist acht (Uhr) (вре́мя) во́семь (часо́в)es schlägt eben acht (Uhr) как раз бьёт во́семь (часо́в)es ist Punkt acht (Uhr) ро́вно во́семь (часо́в)es ist Schlag acht (Uhr) ро́вно во́семь (часо́в)es ist halb acht (вре́мя) полови́на восьмо́гоes ist acht (Uhr) vorbei девя́тый часes ist acht (Uhr) vorüber девя́тый часes geht auf acht восьмо́й часes ist (ein) Viertel (auf) acht (Uhr) б. ч. ср.-нем. (вре́мя) че́тверть восьмо́гоes ist drei Viertel acht (вре́мя) три че́тверти восьмо́го, без че́тверти во́семьgegen acht (Uhr) о́коло восьми́ (часо́в)nach acht (Uhr) по́сле восьми́ (часо́в)es ist (ein) Viertel nach acht (Uhr) (вре́мя) че́тверть девя́тогоes ist fünf Minuten nach acht (Uhr) (вре́мя) пять мину́т девя́тогоum acht (Uhr) в во́семь (часо́в)vor acht до восьми́, ра́ньше восьми́es ist (ein) Viertel vor acht (Uhr) (вре́мя) без че́тверти во́семьes ist fünf Minuten vor acht (Uhr) без пяти́ мину́т во́семьes ist fünf Minuten vor drei Viertel acht (вре́мя) без двадцати́ (мину́т) во́семьes ist fünf Minuten bis drei Viertel acht (вре́мя) без двадцати́ (мину́т) во́семьalle [ ср.-нем. aller] acht Jahre ка́ждые во́семь лет, раз в во́семь летalle [ ср.-нем. aller] acht Tage еженеде́льно, раз в неде́лю, ка́ждые во́семь дней, раз в во́семь днейin acht Tagen за неде́лю, че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о бу́дущем)binnen acht Tagen за неде́лю, че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о бу́дущем)nach acht Tagen че́рез неде́лю, на восьмо́й день (о про́шлом)vor acht Tagen неде́лю наза́дheute vor acht Tagen в э́тот же день на про́шлой неде́ле, ро́вно (одну́) неде́лю наза́дacht und eins ist neun во́семь плюс оди́н равня́ется девяти́acht und eins macht neun во́семь плюс оди́н равня́ется девяти́acht mal zwei ist sechzehn во́семью два - шестна́дцатьdie Mannschaft gewann acht zu vier кома́нда вы́играла со счё́том 8: 4acht II: außer acht bleiben оста́ться без внима́ния, оказа́ться неучтё́ннымdas blieb außer acht э́то не бы́ло учтено́, об э́том забы́лиetw. (ganz) außer acht lassen (совсе́м) упуска́ть (что-л.) из ви́ду, оставля́ть (что-л.) без (вся́кого) внима́ния; недогляде́ть (что-л.)etw. in acht nehmen забо́титься (о чем-л.), бере́чь (что-л.)sich vor etw. (D) vor j-m in acht nehmen остерега́ться, бере́чься (чего́-л., кого́-л.)nimm dich in acht! береги́сь! ; см. тж. Acht -
13 ja
ja I prtc даkommst du mit? - Ja! ты идё́шь со мной [с на́ми]? - Даja, das waren glückliche Tage да, э́то бы́ли счастли́вые дниwirst du auf mich warten, ja? ты подождё́шь меня́, да?wollen wir gehen, ja? дава́йте, пойдё́м, а?ja! о, да!ach ja! к сожале́нию, да!; коне́чно, да!; ах да!na ja! пусть [э́то] так!; ну да!; да, пожа́луй!ja, nun wollen wir anfangen! ита́к, дава́йте начнё́м!ja, das weiß ich nicht н-да, э́того я не зна́юja, da soll er eben mehr arbeiten что же, тогда́ пусть бо́льше рабо́таетja, was mache ich bloß? ах да, что же э́то тако́е я де́лаю?ja richtig, ich vergaß ihnen zu sagen... ах да, я забы́л вам сказа́ть...ja so, das ist etwas anderes ах так, тогда́ друго́е де́лоja hören Sie mal! да (по)слу́шайте же!ja, warum nicht gar? иро́н. (а) почему́ бы и нет?zu allem ja sagen во всём [со всем] соглаша́ться, всему́ [во всём] подда́киватьja und amen zu etw. (D) sagen разг. дава́ть своё́ по́лное согла́сие на что-л., целико́м [безогово́рочно] соглаша́ться с чем-л., подписа́ться обе́ими рука́ми под чем-л.weder ja noch nein sagen не говори́ть ни да ни нет, не выска́зывать определё́нного мне́нияja, Kuchen! разг. как же!, держи́ карма́н ши́ре!ist es so? - Ich glaube, ja э́то так? - Ду́маю, что такja I prtc обяза́тельно, непреме́нно, в любо́м слу́чае; с отрица́нием ни в ко́ем слу́чае, то́лькоschreib mir, damit ich ja im Bilde bin напиши́ мне, что́бы я обяза́тельно [непреме́нно] был в ку́рсе де́лаdas mußt du ja tun тебе́ непреме́нно ну́жно сде́лать э́тоsieh es dir ja an! ты то́лько взгляни́ на э́то!er stellte das Bild so auf, dass ja alle es sehen sollten он поста́вил карти́нку так, что́бы все непреме́нно уви́дели её́tu es ja nicht! ни в ко́ем слу́чае [то́лько] не де́лай э́того!komm ja nicht zu spät! смотри́ то́лько не опа́здывай!vergessen Sie es ja nicht! ни в ко́ем слу́чае [то́лько] не забу́дьте э́того!ja I prtc зна́читdann ist es ja besser, dass ich hier bleibe тогда́, зна́чит, бу́дет лу́чше, е́сли я оста́нусь здесь; тогда́, зна́чит, мне лу́чше бу́дет оста́ться здесьso wäre es ja wahr так, зна́чит, э́то пра́вдаdu bist ja schon wieder zurück! так ты уже́ верну́лся!; вот ты уже́ и верну́лся!ja I prtc б.ч. в уступи́тельном значе́нии коне́чноsie ist ja hübsch, aber nicht klug она́, коне́чно, хороша́ собо́й, но не умна́ich will dir das Buch ja geben, aber gerne tue ich es nicht коне́чно, я дам тебе́ (э́ту) кни́гу, но де́лаю я э́то без осо́бой охо́тыer wird ja wohl nicht so dumm sein? коне́чно, он не насто́лько глуп?; наде́юсь, он не насто́лько глуп?ja I prtc про́сто (выража́ет си́льную сте́пень удивле́ния и́ли доса́ды)das ist ja nicht möglich! э́то про́сто невозмо́жно!das ist ja zum Totlachen! тут про́сто умере́ть мо́жно со сме́ху!du siehst ja ganz bleich aus ты про́сто весь побеле́лdas ist ja nicht auszuhalten! э́то про́сто невыноси́мо!ja I prtc а вот и... (выража́ет осуществле́ние ожида́емого); das ist ja Otto! а вот и О́тто!; da kommen sie ja! а вот и они́ иду́т!ja I prtc в усло́вных предложе́ниях вообще́; er kommt heute, wenn er ja kommt он придё́т сего́дня, е́сли он вообще́ придё́тja I prtc вост.-нем. всё же, всё-таки́, одна́ко, тем не ме́нее; er hat es ja gesagt он, одна́ко, сказа́л э́тоja II cj ведь, жеwir wollen zu Fuß gehen, es ist ja nicht weit bis dorthin мы пойдё́м пешко́м, туда́ ведь недалеко́warum sind die Kinder so vergnügt? - Es schneit ja чему́ так ра́ды де́ти? - Ведь идё́т снегgedulde dich etwas, es kann ja nicht immer so bleiben потерпи́ немно́го, так ведь бу́дет не всегда́ja II cj да́жеes ist abwegig, ja grundfalsch э́то оши́бочно, да́же в ко́рне неве́рноich achte, ja verehre ihn я уважа́ю его́, да́же преклоня́юсь пе́ред нимTausende, ja Zehntausende sind gekommen пришли́ ты́сячи, да́же деся́тки ты́сяч (люде́й) -
14 erleben
1) etw. durchmachen, erleiden, erfahren пережива́ть /-жи́ть что-н. jd. erlebt etw. Eigenartiges, Merkwürdiges, Schönes с кем-н. случа́ется <происхо́дит> что-н. viel Schweres [Schmerzliches/Kummer] erleben müssen пережива́ть /- мно́го тяжёлого [го́рького го́ря]. jd. erlebt viel Freude an seinem Sohn кому́-н. сын доставля́ет мно́го ра́дости | Erlebtes austauschen расска́зывать /-сказа́ть друг дру́гу о пережи́том dann wirst du was erleben! э́то тебе́ да́ром не пройдёт! / ты ещё за э́то попла́тишься!2) kennenlernen, unter Anteilnahme dabeisein пережива́ть /-жи́ть. den Frühling auch встреча́ть встре́тить. eine Aufführung erleben ви́деть у- спекта́кль, прису́тствовать ipf/pf на спекта́кле. jdn. in Wut erleben ви́деть /- кого́-н. разъярённым. diesen Schauspieler [Sänger] muß man erlebt haben э́того арти́ста [певца́] ну́жно (у)ви́деть [(у)слы́шать]. erlebte Dichtung [Musik] (глубоко́) прочу́вствованная [ус] поэ́зия [му́зыка]. erlebte Rede несо́бственно пряма́я речь3) sehen, begegnen встреча́ть встре́тить. so etwas habe ich noch nicht erlebt тако́го я ещё не встреча́л. eine solche Dummheit habe ich noch nicht erlebt таку́ю глу́пость я ещё не встреча́л. hat man je so etwas erlebt! ви́данное ли э́то де́ло ! was man nicht alles erlebt! чего́ то́лько не быва́ет !4) in Verbindung mit Verbalsubst zur Umschreibung von Prozessen - unterschiedlich wiederzugeben. einen Aufschwung erleben пережива́ть /-жи́ть бу́рный подъём. einen Aufstieg erleben добива́ться /-би́ться успе́ха. seine Blütezeit erleben достига́ть дости́чь расцве́та. das Schauspiel erlebte eine glanzvolle Premiere премье́ра пье́сы прошла́ блестя́ще. das Stück erlebte die hundertste Aufführung состоя́лось со́тое представле́ние пье́сы. das Buch erlebte seine achte Auflage кни́гу изда́ли в восьмо́й раз5) etw. zu einem Zeitpunkt noch leben, etw. noch miterleben дожива́ть /-жи́ть до чего́-н. seinen achtzigsten Geburtstag erleben дожи́ть до своего́ восьмидесятиле́тия. er hat den Erfolg seines Buches nicht mehr erlebt он не дожи́л до успе́ха свое́й кни́ги. wir werden es ja erleben поживём - уви́дим -
15 dritte
drítte numтре́тий; см. achteé ine Zahl in die drí tte Poté nz erhé ben* — возводи́ть число́ в кубdas ist sein drí ttes Wort — об э́том он постоя́нно тверди́т, э́то у него́ с языка́ не схо́дит
das ist nicht für é inen drí tten bestí mmt — э́то не предназна́чено для други́х; э́то должно́ оста́ться ме́жду на́ми
-
16 Titel
m -s, = (сокр. Tit.)2) звание; титулder erste Titel ging nach der DDR — спорт. на первое место вышла команда( вышел представитель) ГДРj-m den Titel eines verdienten Schauspielers verleihen — присвоить кому-л. звание заслуженного артистаseinen Titel an j-n verlieren — спорт. проиграть кому-л. первенство3) полигр. титул, титульный лист4) юр. правооснованиеder achte Titel des Gesetzbuches — восьмой раздел свода законов•• -
17 Titel
Titel m -s, = (сокр. Tit.) ти́тул, назва́ние, заголо́вок; (кино́.) на́дпись, титр; das Buch hat [trägt] den Titel... загла́вие [назва́ние] кни́ги..., кни́га называ́ется...der erste Titel ging nach der DDR спорт. на пе́рвое ме́сто вы́шла кома́нда [вы́шел представи́тель] ГДРsich (D) den ersten Titel erkämpfen спорт. завоева́ть зва́ние чемпио́наden Titel erlangen [erwerben] получи́ть зва́ние [ти́тул]den Titel führen име́ть зва́ние [ти́тул]j-m den Titel eines verdienten Schauspielers verleihen присво́ить кому́-л. зва́ние заслу́женного артиста́seinen Titel an j-n verlieren спорт. проигра́ть кому́-л. пе́рвенствоder achte Titel des Gesetzbuches восьмо́й разде́л сво́да зако́новwas hilft [nützt] der Titel ohne Mittel посл. худа́я честь, ко́ли не́чего есть; велика́ честь, да не́чего естьTitel m сме́та (в бюдже́тной классифика́ции); ти́тул (в бюдже́тной классифика́ции)Titel m, handelbarer це́нная бума́га, име́ющая хожде́ние (напр. коти́рующаяся на би́рже) -
18 achten
1) auf jdn./etw. achtgeben следи́ть за кем-н. чем-н., присма́тривать /-смотре́ть за кем-н. чем-н. die Aufmerksamkeit darauf lenken обраща́ть обрати́ть внима́ние на кого́-н. что-н. zuhören, horchen: auf Äußerung, Geräusch прислу́шиваться /-слу́шаться к чему́-н. auf eine Gefahr achten остерега́ться /-стере́чься опа́сности. auf den Weg achten смотре́ть по́д ноги ; (внима́тельно) следи́ть за доро́гой. achte darauf, daß du nicht fällst! смотри́, не упади́ ! auf sich achten следи́ть за собо́й. vorsichtig sein бере́чь себя́. auf Ordnung [Sauberkeit] achten следи́ть за поря́дком (чистото́й)2) schätzen a) jdn. (wegen etw.) уважа́ть кого́-н. (за что-н.). jdn. als etw. achten уважа́ть кого́-н. как кого́-н. jdn. gering [hoch] achten неуважи́тельно <непочти́тельно> [с больши́м почте́нием] относи́ться к кому́-н., ма́ло [глубоко́] уважа́ть кого́-н. | (allgemein) geachtet все́ми уважа́емый. eine geachtete Firma фи́рма, по́льзующаяся больши́м прести́жем b) etw. дорожи́ть чем-н. respektieren: Gesetz; jds. Gefühle, Überzeugung уважа́ть что-н. hoch [gering] achten о́чень [не осо́бенно] дорожи́ть чем-н. die Arbeit nicht achten пренебрега́ть пренебре́чь трудо́м. seine Arbeit nicht achten не дорожи́ть свои́м трудо́м. die Arbeit anderer nicht achten не дорожи́ть чужи́м трудо́м. das Geld nicht achten не придава́ть осо́бенной цены́ де́ньга́м. etw. für nichts achten пренебрега́ть /- чем-н.3) s. ↑ erachten -
19 dritte
1) тре́тий. Schüler [Schülerin] der dritten Klasse учени́к [учени́ца] тре́тьего кла́сса, третьекла́ссник [третьекла́ссница]. die dritte Wurzel куби́ческий ко́рень. an einem dritten Ort sich treffen в нейтра́льном ме́сте, на нейтра́льной по́чве. zum ersten, zweiten und zum dritten bei Versteigerung, Auslosung раз, - два, - три der dritte im Bunde тре́тий уча́стник. der dritte ist überflüssig тре́тий ли́шний. der lachende dritte " смею́щийся тре́тий" / тре́тий, стоя́щий в стороне́ и выи́грывающий от спо́ра други́х. wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte дво́е деру́тся, а тре́тий ра́дуется. an dritte weitergeben отдава́ть/-да́ть в тре́тьи ру́ки. das ist nicht für dritte bestimmt э́то не рассчи́тано на посторо́нних / э́то - не для посторо́нних. ein drittes gibt es nicht тре́тьей возмо́жности <тре́тьего пути́> нет; тре́тьего не дано́2) Jura der dritte Pers тре́тье лицо́. Partei тре́тья сторона́. über einen dritten verhandeln через тре́тье лицо́. s. auch ↑ achte -
20 erste
пе́рвый. als erstes пе́рвым де́лом. Schüler [Schülerin] der ersten Klasse учени́к [учени́ца] пе́рвого кла́сса, первокла́ссник [первокла́ссница]. der erste beste пе́рвый попа́вшийся. Pers auch пе́рвый встре́чный. für's erste habe ich genug davon для нача́ла с меня́ хва́тит, пока́ <на пе́рвое вре́мя> мне э́того доста́точно. um die erste Stunde о́коло ча́су. vom ersten Anfang an с са́мого нача́ла. zum ersten, zum zweiten und zum dritten bei Versteigerung, Auslosung раз - два - три. den ersten Kreisen angehören принадлежа́ть к вы́сшему о́бществу. erster Güte первосо́ртный. ersten Ranges первокла́ссный. das erste Hotel am Platz лу́чшая гости́ница | erster Offizier ста́рший офице́р корабля́. der erste Staatsanwalt гла́вный прокуро́р. ein erstes Umstand пе́рвое обстоя́тельство. Möglichkeit пе́рвая возмо́жность. s. auch ↑ achte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Achte — Achte, die Ordnungszahl von acht, octo, welche wegen des in der Hauptzahl schon vorhandenen t Statt der Sylbe te, wie andere Zahlen, nur ein bloßes e am Ende bekommt. Der achte Tag, die achte Stunde, das achte Jahr. Anm. Bey dem Ulphilas heißt… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… … Deutsch Wikipedia
Das Fähnlein der sieben Aufrechten — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Geschrieben für Berthold Auerbachs Deutschen Volkskalender erschien sie 1860 in Leipzig, wurde sofort von der Berner Tageszeitung Der Bund nachgedruckt[1] und begründete Kellers Ruhm als… … Deutsch Wikipedia
Das Alte Königreich — (engl. Originaltitel: The Abhorsen Trilogy) ist eine Fantasyromantrilogie des australischen Schriftstellers Garth Nix. Sie besteht aus den drei Bänden Sabriel (1995), Lirael (2001) und Abhorsen (2003) und erschien im Jahr 2003 beim amerikanischen … Deutsch Wikipedia
Das Beste bis jetzt — Kompilationsalbum von Keimzeit Veröffentlichung 2002 Label BMG Format … Deutsch Wikipedia
Das Kölsche Grundgesetz — (Et Kölsche Grundgesetz) ist eine Zusammenstellung elf kölscher Redensarten. Die Autoren sind, wie auch die Entstehungszeit, unbekannt geblieben. In dem Buch „Et kütt wie et kütt – Das Rheinische Grundgesetz“ von Konrad Beikircher (Köln 2001)… … Deutsch Wikipedia
Das alte Mütterchen — ist die achte von zehn Kinderlegenden im Anhang der Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm (KHM 208; ATU 934C). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Das achte Gebot — Folge der Serie Die Simpsons Titel Das achte Gebot Originaltitel Homer vs. Lisa and the 8th Commandment … Deutsch Wikipedia
achte — ạch|te; das achte Gebot; das achte Weltwunder {{link}}K 89{{/link}}; der achte Mai, am achten Januar; aber der Achte, den ich treffe; sie wurde Achte im Weitsprung; jeder Achte; der Achte, am Achten [des Monats]; am achten Achten (8. August);… … Die deutsche Rechtschreibung
achte — ạch|te(r, s) 〈Adj.; Ordinalzahl zu „acht“; 〉 der/die/das dem siebten Folgende ● 〈Kleinschreibung〉 das achte Mal; der achte Januar; 〈Großschreibung〉 er war der Achte, der bestraft wurde; er ist der Achte in seiner Klasse; sie kommen am Achten… … Universal-Lexikon
Achte Mechanische Werkstatt — Fassade Innenraum Das Colosseum Theater ist eine Spielstätte für Musicals im Essener Westviertel. Sie befindet sich in der … Deutsch Wikipedia